2015. május 6., szerda

A Pathelin mester cselekménye röviden



Pathelin Péter prókátor (azaz ügyvéd), de a pénzes megbízások mostanában kerülik. Üres a kamrája, és a ruhái is egyre szakadtabbak. Guillaume-tól, a kereskedőtől szép szavakkal kicsal hat rőf posztót hitelre. Guillaume később elmegy Pathelinhez, hogy behajtsa a posztó árát, de amikor megérkezik, Pathelin felesége azzal fogadja, hogy nem érti Guillaume követelését, hiszen férje eszméletlen, s már hetek óta az ágyat nyomja, így nem is mehetett a kereskedőhöz. Természetesen a prókátor és felesége csak megjátssza Pathelin betegségét, hogy ne kelljen kifizetni a posztó árát. Guillaume azt gondolja, valóban nem Pathelin járt nála, s nem ő vásárolt posztót. Azt hiszi, az ördög játékának áldozata lett. 

Közben Guillaume bepereli a juhászát, mert rájön, hogy az több juhot is lopott tőle, s ezt tanúval is bizonyítani tudja. A juhász véletlenül találkozik Pathelinnel, aki azt javasolja neki, hogy bármi történik a tárgyaláson, a juhász csak bégessen.  


A juhász így is tesz, Guillaume, a kereskedő hiába mondja el panaszát a bíróságon, hiába a tanú is. Végül a bíró megunja a juhász állandó bégetését, és hazaküldi a pereskedő feleket. A juhász így tulajdonképpen „megnyerte” a pert, mert nem büntették meg. Pathelin javaslata tehát nagyon hasznosnak bizonyult a juhász számára, így méltán várná fizetségét a jó tanácsért. A juhász azonban annyira jó tanítványnak bizonyul, hogy Pathelin követelésére is csak bégetéssel felel.

2 megjegyzés:

  1. Guillome a feleség emberek. a kereskedő (itt a rőfős az Vilmos!)

    VálaszTörlés
  2. A Vilmos a Guillaume magyar megfelelője, így a fordítótól, dramaturgtól, rendezőtől stb. függ, hogy hogyan szerepel a szövegben.
    Hol így
    http://www.port.hu/pathelin_mester/pls/th/theatre.directing?i_direct_id=6709
    hol pedig így használják:
    http://www.port.hu/pathelin_mester/pls/th/theatre.directing?i_direct_id=10147
    Mindkettő helyes.

    VálaszTörlés