A következő címkéjű bejegyzések mutatása: szóelvonás. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: szóelvonás. Összes bejegyzés megjelenítése

2015. október 28., szerda

A nyelvújítás mibenléte, történelmi, művelődéstörténeti háttere, hatása – NYELVTANTÉTEL


     A XVII-XVIII. században a felvilágosodás eszméi Magyarországon is elterjedtek – elsősorban a bécsi udvarban szolgált testőríróknak köszönhetően. Egyre erősebben jelentkezett az igény, hogy a tudomány és az irodalom nyelve az anyanyelv, a magyar legyen, de erre az akkori magyar nyelv nem volt alkalmas. A kor írói, költői, tudósai felismerték, hogy az anyanyelv ügye szorosan összekapcsolódik a nemzeti függetlenség, társadalmi fejlődés ügyével. ( Ezt fogalmazta meg Bessenyei György Magyarság c. röpiratában. – „Minden nemzet a maga nyelvén lett tudós, de idegenen sohasem.”)


    Először az 1790-91-es országgyűlésen terjesztették elő követeléseiket a magyar rendek, de csak az 1844. évi országgyűlés tette a magyarállamnyelvvé.

     A nyelvújítás tehát tudatos beavatkozás egy adott nyelv életébe, hogy az az aktuális mondanivalót jobban ki tudja fejezni, meg tudja formálni. A nyelvújítást Magyarországon Bessenyei fellépésétől (1770-as évek) egészen a Magyar Nyelvőr (folyóirat) megjelenéséig számítjuk (1872). A mozgalom vezetője Kazinczy Ferenc volt, aki Széphalomról irányította a nyelvújítás és a korabeli magyar irodalom sorsát ( a német nyelvújítás mintáját követte). A cél a magyar szókincs bővítése, az idegen szavak magyarral való helyettesítése, a stílusújítás volt, s végső soron az, hogy a magyar nyelv alkalmassá váljon európai szintű tudományos és kulturális munkák megszólaltatására.

    Az újítás hívei, a neológusok rengeteg új szót gyártottak. (Pl. Kazinczy Ferenc, Csokonai Vitéz Mihály, Dugonics András, Baróti Szabó Dávid, Kölcsey Ferenc Szemere Pál – költők, írók; Diószegi Sámuel, Fazekas Mihály – „botanikusok”; Révai Miklós – nyelvész; Bugát Pál.)

   A neológusokkal szemben álltak az ortológusok, az úgynevezett maradiak, akik úgy vélték, nem szabad beleavatkozni a nyelv életébe „szertelen szófaragásokkal”, hanem tiszteletben kell tartani a magyar nyelv hagyományait.  1795-ben közreadták a Debreceni Grammatikát, amely alapelveiben azt tükrözi, hogy a magyar nyelv fejlődésének alapja a nyelv változatlanul hagyása.

  1811-ben megjelent Kazinczy Tövisek és virágok című epigrammagyűjteménye, amely az ortológusok nemtetszését váltotta ki. Válaszul – 1813-ban – a Mondolat c. gúnyiratban tették nevetségessé Kazinczyt és a nyelvújítókat ( a címlapon Kazinczy szamárháton megy a Parnasszus felé, nevéből a Zafyr Czenczi anagrammát gyártották, de felsorolnak számtalan eltúlzott újítást is). Mesterüket védve 1815-ben Kölcsey és Szemere Pál közreadta Felelet a Mondolatra c. művét, melyben az ortológusokat támadták. A harcot 1819-ben Kazinczy zárta le, aki elismerte tévedéseit, túlzásait, de nem vetette el a nyelvújítás szükségességét. „Jól és szépen az ír, a’ki tüzes ortológus és tüzes neológus egyszer’smind.” – írja Ortológus és neológus nálunk és más nemzeteknél c. írásában. (Kazinczy maga is „gyártott” szavakat, nevéhez fűződnek hölgy, alak, pongyola, dölyf, kedvenc, emlékkönyv, évszak, ácsorog, árny, csalogány, légyott szavaink is.)

     A nyelvújítók a szógyarapításnak a következő főbb formáit érvényesítették:
  • elfelejtett, régi szavakat újítottak fel pl. hon, hős, aggastyán (az Ágoston személynévből), felújítottak régi személyneveket is pl. Béla, Gyula, Géza, Zoltán
  • tájnyelvi szavakat tettek köznyelvivé pl. betyár, hullám, burgonya, idom, kamat, bútor
  • idegen szavakat alakítottak át pl. bálna (lat. balanea), Lipcse (ném. Leipzig)
  • új szavakat alkottak
    szócsonkítással pl. címerből cím, zömökből zöm, gyártból gyár 
    szóelvonással pl. kapálból  kapa, árnyékból árny, tanítból tan, vizsgálból vizsga
    szóvégek megelevenítésével pl. cukrászda, szálloda, lövölde, kegyenc, újonc 
    szóképzéssel pl. borong. érzeleg, lazít, tanulmányoz, állítmány,körzet, folyékony,                 adag, példány, szenvedély, tengerész
    szóösszetétellel pl. búskomor, folyóirat, szemüveg, jogerős, iskolaköteles,                           zongora (zengő +tambura), csőr (cső+orr), higany (híg+anyag),     könnyelmű (könnyű+elméjű), rovar  (rovátkolt+ barom
     A nyelvújítást megelőzően nem volt egységes irodalmi nyelv. Ebben az időben dőlt el a harc a nyugati és az északkeleti nyelvváltozat között az utóbbi javára. (Ebben nagy szerepe volt Kazinczynak (aki ott lakott), valamint a neves kelet-magyarországi kollégiumoknak, a debreceninek és a sárospatakinak.)
   
      A sok ezer szóalkotásból ma 10.000 él nyelvünkben.   

      A helyesírás egységesítéséért Révai Miklós és Verseghy Ferenc között folyt harc, amit a „jottista-ypszilonista háború”-ként emlegetünk. Verseghy a kiejtés szerinti írásmód mellett kardoskodott (láttya, haggya, kertye), míg Révai a szóelemző írásmódot támogatta (látja, hagyja, kertje).  A Révai által támogatott írásmód vált elfogadottá.

      A helyesírás ügye 1832-ben rendeződött, amikor az Akadémia kiadta a szabályzatot (A magyar helyesírás és szóragasztás főbb szabályai). 

                                                                                                                                                        

2014. december 5., péntek

A szóalkotás módjai - NYELVTANTÉTEL



A nyelvi változás leginkább a szókészletben figyelhető meg. A változás fő iránya a gyarapodás. A bővítésnek két forrása van:

Belső keletkezésű szavak (a nyelv addigi szavaiból születnek újak valamilyen módon) 

Fajtái:


  • Szóteremtés

A nyelvben addig nem létező hangsor válik szóvá. Többnyire indulat-, hangutánzó, hangfestő szavak keletkeznek így. (pl. a ‘for’ hangutánzó tőből egész szócsalád keletkezett: forog, fordít, forral, forgatag; illetve ennek hangtani változatából: förgeteg, fürge, ferde)


  • Szóalkotás
Már meglévő elemek összekapcsolásával hozunk létre új szót. 

Módjai:


  • Szóképzés

A szótőhöz képzőt teszünk, így új jelentésű (általában új szófajú) szó keletkezik.  Pl. ház+as+ít+ás, tan+ul+gat, szép+ség. (Már a honfoglalás kori nyelvben is éltek képzők. Pl. ár - árad, ín - inal)


  • Szórövidülés
Csak a szó eleje vagy vége marad meg. Pl. eszpresszó - presszó, tökéletes - tök, tulajdonos - tulaj. Gyakran előfordul, hogy a rövidített alakot képzővel látjuk el. Pl. történelem - tör+i, csokoládé - csok+i


  • Szóelvonás
A nyelvérzék egy-egy szótő végét képzőként értelmezi, és leválasztásával új szót hoz létre. Pl.: kapál - kapa, perel - per, parancsol - parancs, gyárt - gyár, tapsol - taps, nagytakarítás - nagytakarít.


  • Mozaikszó-alkotás
A mozaikszókon belül a betűszók valamilyen többszavas kapcsolat elemeinek kezdőbetűiből alakultak ki. Pl. OSZK (Országos Széchényi Könyvtár), hév (helyiérdekű vasút), hök (hallgatói önkormányzat).
Vannak olyan mozaikszók is, amelyek a többszavas kapcsolatból nem csak egy betűt őriznek meg. Pl. magánszektor - maszek, matematika-fizika szakpár - matfiz, Petőfi Csarnok - Pecsa.


  • Tulajdonnevek köznevesülése
Egy személy neve vagy egy földrajzi név köznévvé válik. Pl. Maecenas - mecénás, Hooligan - huligán, Greta Garbo - garbó, Xerox - xeroxozni, Fuchs - fukszia, Pasteur - pasztőrözni, Watt - watt, Diesel - dízel.


  • Szóvegyülés (idegen szóval kontamináció)
Két azonos vagy rokon jelentésű szó hangalakjának keveredésével új szó jön létre, melynek jelentése hasonló az eredeti szavakéhoz. Pl. zavar x kerget - zargat, csokor x bokréta - csokréta, csupa x kopasz - csupasz.


  • Szóösszerántás
Két különböző jelentésű szó hangalakjának keveredésével új szó jön létre. Pl. csatorna x alagút - csalagút, cső x orr - csőr, citrom x narancs - citrancs.


  • Szóhasadás
Egy szónak több alakváltozata él egymás mellett, melyek jelentése idővel elkülönül. Pl. család, cseléd; daruk, darvak; csekély, sekély.


  • Népetimológia (szóértelmesítés, szándékos szóferdítés)
Egy – gyakran idegen – szót egy másik, már ismert, az eredeti hangzáshoz hasonló szóval „magyarítunk”. Pl. kara katna (törökül: fekete madár) à kárókatona.


  • Szóösszetétel
Két vagy több szó összekapcsolásával új szó keletkezik.

  1. az összetett szavak lehetnek alárendelők (pl. napsütötte /alanyi alárendelés/; kéményseprő /tárgyas alárendelés/; napraforgó /határozós alárendelés/; bolondokháza /jelzős alárendelés/; erőmű, villanyszámla, patkányméreg /jelentéstömörítő szóösszetétel/)
  2. vagy mellérendelők (búbánat /valódi mellérendelés/, már-már /szókettőzés/, ugrabugrál, icipici /ikerítés/ 

  • Idegen nyelvekből átvett szavak

    • Jövevényszavak
      Hangzásukban, alaktanukban idomultak nyelvünk sajátosságaihoz. Pl. malina (szláv eredetű szó) - málna.

    • Idegen szavak
      Őrzik idegenes jellegüket; nem alkalmazkodtak a magyar hangzáshoz és alaktanhoz. Pl. pszichológia

    • Tükörszavak
      Két tag szószerinti fordítása. Pl. antipátia = ellenszenv