Néhány
gondolat Babits Mihályról bevezetőként:
Lírikus, azaz költő volt (versei pl. In
Horatium, A lírikus epilógja, Ősz és tavasz között, Csak
posta voltál, Új leoninusok, Jónás imája, Balázsolás, Húsvét előtt, Cigány a
siralomházban),
de epikus
szerző is (regényeket, novellákat is írt, bár elsősorban versei
kerültek be az irodalmi kánonba; A gólyakalifa című regénye az
első magyar lélektani regény).
Jelentősek műfordításai
(pl. Erato – szerelmes versek a világirodalomból; az Isteni
színjáték fordításáért San Remo-díjjal tüntették ki az olaszok).
Nagyon fontos volt
irodalomszervező tevékenysége is:
- egy ideig (haláláig) ő volt a Nyugat főszerkesztője
- támogatta az ifjú tehetségeket pl. Szabó Lőrincet
- a Baumgarten-díj alapítványának főkurátora volt
- felesége felvette a Török Sophie nevet (ez Kazinczy Ferenc, a nyelvújító és irodalomszervező feleségének neve volt; Babits felesége ezzel is szerette volna jelezni, hogy férjének milyen nagy a szerepe a magyar irodalom alakításában, alakulásában)
Háborúellenes (Adyval együtt, már az
I. világháború kitörése előtt).
Klasszikus műveltségű poeta doctus.
A Jónás
könyve
A Jónás
könyvét Babits kórházba kerülése előtt kezdte írni, és a műtét utáni
lábadozása közben fejezte be. Forrása az ószövetségi Jónás
könyve, Ószövetség. Sok mindenben eltér az eredeti
történettől pl. Babits Jónása nem maga kéri, hogy dobják a tengerbe, sőt
elbújik inkább, mert gyáva; a Bibliában Ninive lakói megtérnek,
Babits Jónásából viszont csúfot űznek, míg a bibliai történet emelkedett
hangvételű, addig a babitsi Jónás komikus figura.
A mű
felépítése:
- 1. rész: Jónás menekülése Isten parancsa elől
- 2. rész: Jónás a hal gyomrában
- 3. rész: Jónás Ninivében
- 4. rész: Jónás lázad az Úr ellen, mert az nem pusztította el a várost
Babits
a késleltetés eszközével él, az olvasó mindig vár valamit: az
1-2. részben várjuk Isten parancsának teljesülését, a 3-4. részben pedig Jónás
ninivei ítélethirdetésének teljesülését).
Az 1. és a
3. rész a „külvilágban”, míg a 2.
és 4. Jónás fejében, tudatában „játszódik”, kevésbé epikus (a halban és a
pusztában is egyedül van, mindkettő olyan hely, ahol az ember gondolkodni
kényszerül ld. Keresztelő János vagy Jézus a pusztában, Carlo Collodi
Pinokkiója a halban stb.).
A Jónás könyve a sorsa elől menekülő ember példázata: sorsunk elől, amit Isten mér ránk, nem
menekülhetünk, így Jónásnak nincs választási lehetősége (ld.
Oidipusz király története).
A Jónás
könyve az átlagos, hétköznapi ember története is, aki nem vágyik
nagy történelmi szerepre, csak nyugodtan akar élni; tudja, a nagy
kihívások, nagy tettek nagy gonddal járnak, ezért nem kér belőlük, de erről nem
ő dönt.
A Jónáshoz
hasonló átlagember ki szeretne térni a viharok elől, a próféta viszont Isten
közbenjárója, nem dönthet úgy, hogy nem vállalja a feladatot, mások életéért is
felel. Jónás nem akar próféta lenni, de nincs más választása, ez a
kijelölt sorsa.
Lehet ez a
mű egy „szerepvers” is? (Babits egy bibliai szerep mögé rejti saját „szellemi
önéletrajzát”?) Ha
közéleti szerepet vállal, alá kell merülnie az élet zűrzavarába, mocskába, nem
élhet elszigetelten, csendesen, nyugodtan, ha viszont távol tartja magát
mindettől: megszegi kötelességét.
1927-ben Julien [zsülien] Benda
francia filozófusnak megjelent Az írástudók árulása című
írása, mely súlyos kritika az értelmiségiekről: gyáván
elbújnak és hallgatnak ahelyett, hogy szembeszállnának a kor nacionalista
uszítóival. Az írás hatással volt Babitsra is: szerinte az író
kötelessége a jóért való kiállás; aki tud szólni, annak kötelessége szólni,
felelős embertársaiért („atyjafiáért számot ad a testvér”, „vétkesek
közt cinkos, aki néma”).
Lehet ez a
mű az európai civilizációért érzett aggodalom kifejeződése is: a háború a „rosszal” együtt
elpusztítja a „jót” is; de: van-e egyértelmű jó és rossz a világban? – „[Isten]
sem tudta, és ki választja széjjel, / mit rakott jobb-, és mit rakott
balkezével?”; amit Isten – és amit az ember – alkotott: érték, a
háború elpusztítja az értékeket is a "rosszal" (az ellenséggel)
együtt.
A mű
dinamizmusáról az ellenétek (is) gondoskodnak:
- Isten elhívja Jónást, de ő megszökik
- megbünteti az Úr (lenyeleti a hallal), majd megmenti
- Ninivének el kell pusztulnia, de mégsem pusztul
- Jónás figurája egyszerre magasztos és nevetséges: groteszk
A mű nyelvezetében
is keveredik az archaikus (utalva a Bibliára) és a humoros (pl. „szennyes
habjai szent lábamat mossák”, „[Jónás] rühellé a prófétaságot”).
Jónás csak
közvetít, nem képes változtatni semmin, csak egy hírvivő, a feladata nem egyedi
és pótolhatatlan, szerepe fontos, de mégis csak egy apró láncszem a
történelemben („jönnek
új Jónások”, „helyette jő más”) (ld. A Csak posta voltál című
Babits-vers) Nagyon emberi figura, cseppet sem szent pl. már ő is
harcot kér béke helyett, mert annyira mérges a niniveiekre, mivel kigúnyolták;
Istenre is dühös, hogy nem pusztította el a várost. Őt nem az érdekli,
hogy mások meghalhatnak, hanem, hogy belőle bolondot csináltak. A legnagyobb
bajban – a cetben – találja meg igazán Istent.
Mesei elemek
a műben pl. 3 nap, 3 éjjel; Jónás Ninivében először a piacon, majd a színészek
előtt, végül a hatalmasoknál próbálkozik.
Jónás imája
A Jónás
imája a Jónás könyvének része vagy különálló mű?
E/1-ben
íródott (a Jónás könyve E/3-ben), ezek Jónás szavai, nem
a narrátoréi.
„Hozzám már
hűtlen lettek a szavak”
- a gégerák miatt?
- kimondható-e, megfogalmazható-e, amit ki szeretne mondani?
Befejezés
Pl. hogyan
jelenik meg a költői/írói szerepvállalás más művekben pl. Petőfi Sándor: A
XIX. század költői, Az apostol
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése